Cyberpunk 2077’de Hayal Kırıklığı Yaratan Hata
CD Projekt RED’in The Witcher serisinin ardından piyasa sürdüğü ikinci büyük çaplı oyunu Cyberpunk 2077, bu yılın en çok konuşulan oyunları arasında yer aldı. Hikayesi ile beğeni toplayan oyun, konsol oyuncuları tarafından eleştiri yağmuruna tutuldu. Playstation 4’te sağlıklı bir oyun deneyimi dahi sunulamaması, hatırı sayılır bir ücreti olan oyunu satın alan kişilerin tepki göstermesine neden olurken, Türkçe çevirideki hata ise Türk oyun camiasında hayal kırıklığı yarattı.
Oyunun bir kısmında, Mustafa Kemal Atatürk’ün “İstikbal Göklerdedir” sözünün, ‘İstikbal g*tlerdedir.” olarak yer alması ciddi tepkilere yol açtı. Birden fazla platform için piyasa sürülen oyundaki hataların aksine bu durumun oyunun yaratıcı CD Projekt RED’den değil oyunun çevirisini üstlenen 23 Studios’tan kaynaklandığı ortaya çıktı. Üstelik bu hata yalnızca bir çeviri hatası değildi.
Türk Twitch yayıncısı Tuğkan Gönültaş'ın paylaşımıyla ortaya çıkan hatada çevirisi yapılan cümle, oyundaki bir Elektropunk grubunun adı. Grubun orijinal ismi ise "Perilious Futur".
“Herkesten Özür Diliyoruz.”
Söz konusu hatanın fark edilmesi üzerine
23 Studios hızlı reaksiyon göstererek konuya ilişkin açıklamada bulundu. Açıklamada,
"Sevgili oyunseverler, Cyberpunk 2077'de yer alan ve Ulu Önder Mustafa Kemal Atatürk'e hakaret olarak algılanan çevirinin düzeltilmesi için diğer çeşitli hata düzeltmelerinin de olduğu bir yama zaten hazırlanmıştı. Bu yama yayına girdiğinde metin oyundan kaldırılacaktır. Gözümüzden kaçan bu hata için herkesten özür diliyoruz. Kamuoyuna saygıyla duyurulur." İfadelerine yer verildi.
Oyun çevirileri konusunda Türkiye’nin önde gelen firmalarından olan 23 Studios’un skandal hatası, aslı olmayan başka iddiaların da doğmasına neden oldu.
Oyunda, Türkiye’ye gelen radyoaktif kum fırtınasını haberlere taşıyan bir sahnede, Türkiye haritasının CD Projekt tarafından olduğundan farklı gösterildiği iddia edildi. Yanlış anlaşılma, oyun yaratıcısından kaynaklanmayan düşüncesiz hatanın hassasiyet yaratması üzerine gerçekleşti. Asıl olarak ise oyunda Türkiye haritası doğru olarak yer alıyor yalnızca bahsi geçen kum fırtası haritanın bazı kısımlarını kapatıyor.
Yapılan güncellemeler ile çeviriye dair yanlış hızla düzeltilecek olsa da konsol oyuncularına düzgün bir oyun deneyiminin ne zaman sağlanacağı belirsizliğini koruyor.